Renga
Here are the lines we wrote together. How about trying to recycle them, or some of them, into a new poem?
I have had a go, as an example.
A haiku flows around a rock,
Jolly jogging jaggers journeying
Words that can elicit a laugh
or even the murmuring ahh!
The random pram sped past,
I glimpsed surprised rosy cheeks
and a trailing blanket
Is love something too hot to touch
When close,
But rather warm oneself by
From a distance
The heartbeat of poetry
Words splash into the pool like the frog
Surrounded by a thousand books
As if frozen in time
Haiku loses nothing in translation
To do so, add the new version as a comment (post a message). It is a good idea to keep a copy before uploading!
I have had a go, as an example.
A haiku flows around a rock,
Jolly jogging jaggers journeying
Words that can elicit a laugh
or even the murmuring ahh!
The random pram sped past,
I glimpsed surprised rosy cheeks
and a trailing blanket
Is love something too hot to touch
When close,
But rather warm oneself by
From a distance
The heartbeat of poetry
Words splash into the pool like the frog
Surrounded by a thousand books
As if frozen in time
Haiku loses nothing in translation
To do so, add the new version as a comment (post a message). It is a good idea to keep a copy before uploading!
Thu, 25 Feb 2016 03:09 pm
Random words trailing
Into a thousand haiku.
Winter heartbeat frozen.
Julian
Into a thousand haiku.
Winter heartbeat frozen.
Julian
Thu, 25 Feb 2016 03:27 pm
Another go, this time trying to use all of the original words
I'd love to see yours!
--
Journeying,
A murmuring translation
flows
around a rock,
trailing a love,
blanket too hot to touch,
when close,
but rather warm oneself by,
from a distance.
The heartbeat of poetry:
Words splash into
the pool like a frog
that can elicit a laugh
or even the murmuring ahh!
The random pram sped past
Jolly jogging jaggers.
I glimpsed, surprised
rosy cheeks
Surrounded by a thousand books
As if frozen in time
Haiku loses nothing in translation
I'd love to see yours!
--
Journeying,
A murmuring translation
flows
around a rock,
trailing a love,
blanket too hot to touch,
when close,
but rather warm oneself by,
from a distance.
The heartbeat of poetry:
Words splash into
the pool like a frog
that can elicit a laugh
or even the murmuring ahh!
The random pram sped past
Jolly jogging jaggers.
I glimpsed, surprised
rosy cheeks
Surrounded by a thousand books
As if frozen in time
Haiku loses nothing in translation
Thu, 25 Feb 2016 04:06 pm