Tell Me About Love
TELL ME ABOUT LOVE
I love you openly
But you cannot see this
Because you are looking
In the wrong direction
Just turn around now
And you will see.
I love you quietly
But you cannot hear this
Because you are listening
In the deafness of silence
Listen for our love now
And you will hear.
I love you completely
But you cannot feel this
Because we are touching
In sometimes sadness
Hold me closer now
And you will feel.
PARLAMI D’AMORE
Ti amo apertamente
ma tu non puoi vederlo
perchè stai guardando
nella direzione sbagliata
Voltati ora
e vedrai..
Ti amo quietamente
ma tu non puoi sentirlo
nel silenzio assordante
Ascolta il nostro amore ora
e sentirai.
Ti amo totalmente
ma tu non puoi sentirlo
perchè ci incontriamo
talvolta in momenti tristi
Tienimi vicino ora
e saprai
PARLE MOI D’AMOUR
Je t'aime ouvertement
Mais ça tu ne peux pas le voir
Parce que tu regardes
Dans la mauvaise direction
Tourne-toi à présent
Et tu verras.
Je t'aime discrètement
Mais ça tu ne peux pas l'entendre
Parce que tu écoutes
Dans la surdité du silence
Cherche notre amour à présent
Et tu l'entendras.
Je t'aime entièrement
Mais ça tu ne peux pas l'éprouver
Parce que nous nous touchons
Parfois dans la tristesse
Serre-moi plus fort à présent
Et tu le sentiras.
CUÉNTAME ACERA DEL AMOR
Yo te amo abiertamente
pero tu no puedes ver esto
por que tu estas buscando
en la dirección equivocada
solo dá la vuelta ahora
y tu verás.
te amo en silencio
pero tu no puedes oir esto
por que tu estas escuchando
en la sordera del silencio
escucha nuestro amor ahora
y tu oirás.
yo te amo completamente
pero tu no puedes sentir esto
por que tú estas tocando
algunas veces la tristeza
sosténme mas cera ahora
y tu sentirás.
Cynthia Buell Thomas
Sun 3rd Nov 2013 16:09
What an accomplishment, in four languages! And as nearly as I could judge, each skillfully handled. To the best of my speaking ability, I even enjoyed the spoken resonance of the Italian and the French.
Plus the thought content is very engaging.