KURDISH POEM: 1492
At home, my daughter said:
Good luck daddy!
I had a long journey ahead
Let me eat, before I drink,
They are building the cave.
In case of Arab raiders.
Oh! Distance, distance.
My nephew is the remover of bottles
A drunkard yes, but a useful idiot.
Constantinople is a remote power
But powerful, the Ottomans
Rule by terror
Let me go with it, before it's done,
It is perfectly formed our assassination
Distance, distance.
Make coffee with it, tap the door,
It was built after it was built.
She is warmly clothed with water,
The Sheikh is in love with her,
But with Shame with Shame.
I am perfectly clothed, only with water,
The Sheikhad is gone – called to account,
.....
In the context of Shi'ism, the Sharaq is known as the Shame.
The cloth was made of water,
Sheikhadi is the name of the place
Of the men
The Shi'ite dynasty will then travel from the Syrian War to Damascus.
Sheikhad came from Damascus,
Sheikhadi came to Lalish, the home of the Ezedi, taking my place.
Sheikhad came from Damascus,
Many women have given birth on his journey
Shikhadi took his place in Lalish, for a while,.
Sheikhad came from Damascus.
...
Dewran gives birth in Lalish.
Another Yezedi child is born
To suffer the sins of Shaytan.
The Peacock-Angel helps us along the way
From Damascus, at last,
Shikhadi is dead
A curse upon Mohamed's head.
Dewran is wounded,
Sheikhadi came to Lalish, to take my place.
But I am back from Damascus,
Dewran wounded by the Shi'ite machine itself
Helps me kill.
The nearer I come to my daughter
The more I cry for joy,
I have arrived in Lalish
My daughters are now two
older but safe
They have not had to occupy the cave
Nor take their own lives. .
There is a famine in Damascus;
There was a sharp boil on the Sultan’s arse
The engine of the engine continues into 1492.
There was a famine in Damascus;
I do not care. One less of the Ottoman bastards.