I’M FEELING KNACKED (based on a very bad translation of EINE FRÜHLINGSNACHT By JOHANN WOLFGANG VON GOETHE)
I’M FEELING KNACKED (based on a very bad translation of EINE FRÜHLINGSNACHT By JOHANN WOLFGANG VON GOETHE)
Im Zimmer drinnen ist’s so schwül; My Zimmer driving is so cool
Der Kranke liegt auf dem heißen Pfühl. The Krankies like it to a heaven’s fool
Im Fieber hat er die Nacht verbracht; My Fibre hat knackered its bracket
Sein Herz ist müde, sein Auge verwacht. The hearse is muddy and age wracked
Er lauscht auf der Stunden rinnenden Sand; I laughed at the stunned rain and sand
Er hält die Uhr in der weißen Hand. Hey stop the ear and webbed hand
Er zählt die Schläge, die sie pickt, a salty slag, dicey pick,
Er forschet, wie der Weiser rückt; he forced it with a wiser rocket
Es fragt ihn, ob er noch leb’ vielleicht, His frog tin – knocked and vilely licked
Wenn der Weiser die schwarze Drei erreicht. When a wise man swears dry erect
Die Wartfrau sitzet geduldig dabei, The Warthog sits getting the bee
Harrend, bis alles vorüber sei.– Horrendous allies you say?
Schon auf dem Herzen drückt ihn der Tod; Gone off them hairy ducks in the Toddy
Und draußen dämmert das Morgenrot. And drink damned morgue rot
An die Fenster klettert der Frühlingstag, Then die funster, clatter your frolicking stag
Mädchen und Vögel werden wach. Mad men and Yodel with a wack
Die Erde lacht in Liebesschein, The herd lacked its lever shine
Pfingstglocken läuten das Brautfest ein; unintelligible laughter at the sausage festival
Singende Burschen ziehn übers Feld Sing a version in Huddersfield
Hinein in die blühende, klingende Welt.– Hi-nine the bloody Klingon scar
Und immer stiller wird es drin; And I’m still weird and drunk
Die Alte tritt zum Kranken hin. The alternative is a trip to the Krankies Inn
Der hat die Hände gefaltet dicht; The hat, the hand, give all to Dick
Sie zieht ihm das Laken übers Gesicht. Seize him by the lake before he’s sick
Dann geht sie fort. Stumm wird’s und leer, Then get into a fight with some weirdo’s and leer
Und drinnen wacht kein Auge mehr. And drink what you can then more