THE STORY OF THE POEM
As `The Sick Man of Europe` their mid-sixties multi–European fraternal trade union visit to Hungary was slightly deflating. So they focused instead on the pleasant task of observing the beautiful young student daughter of their `minder` shyly and nervously embarking on her very first job as an interpreter…Her name was Nadia.
After enduring a few sly `sick man` digs at the (drunken) `farewell` party their patience broke. So–rising-their poet banged the table for attention and declared:
All Germans…can fight. All Frenchmen…can cook
All Italians…can sing. All Spaniards…can dance.
Then - drawing himself up and looking them proudly in the eye – announced:
And all Englishmen…can write poetry.
and read them this.
NADIA IN THREE MOODS
1
Nadia sad-eyed, Nadia pensive
Nadia tentative and fearful,
Lonely, lost, and apprehensive
Sitting in the corner tearful.
2
Nadia care-free, Nadia tipsy
From the fruit of Magyar vine
Dancing like a bright-eyed gypsy
Swaying with such grace divine.
3
Nadia with all the world for asking
At her swan-neck`s mere incline,
In her fathers fondness basking
Take our hearts for they are thine.
(After which the four sons of the land that Shakespeare drew his breath in solemnly shook hands all round and staggered out)
Harry O'Neill
Tue 11th Jun 2013 21:06
Thanks fellas,
They couldn`t get what `basking` meant in the context.I never lived it down in our union office.
It was post-revolution but pre-freedom Hungary. The place seemed to be swarming with German salesmen
with folders.